With pleasure I'd like to announce that my story, "Kot na sznurku" ("Cat on a string") was published today as a part of anthology prepared by Esensja magazine. The collection (named "Kot na sznurku" after my story) will be available as an ebook for all the supporters of the magazine…
Rachel Stirling from Stirlingwriter blog invited me to take part in a Blog Tour: it is exciting, as it’s my first one. Rachel’s blog post on Writing Process was published last week, and now it is my turn to answer 4 questions. I should also be passing the baton to the next three (un)lucky writers, but unfortunately everyone seems to be enjoying the prolonged weekend and I found no volunteers yet. So I leave the three spots open and if you want to take one of them and write a post for next Monday (28/04/2014) – just let me know in the comments.
***
What am I working on at the moment?
At the moment I am focusing on two short stories I have planned: one of them is a sci-fi with a bit of horror flavouring, the other one will be set in an alternative history. It’s a new experience for me to write both of them as I never attempted to write anything horror-related before and the other story is a bit of an experiment as well with two worlds interwoven. But there are always other stories and ideas to be written as well, some of them partially done, some still nothing more than ideas. This way I can avoid writer’s block by jumping into another story if I hit a speed bump while writing the current one. (more…)
I remember the day I was going to Ireland “possibly for a year, maybe forever”. Since I was flying over there, my luggage was restricted by weight and I only could take four books with me. Two of them were dictionaries: Polish-English and English-Polish as I had a hunch they might come in handy. The other two were fiction: one that I already read and loved and the other one that I didn’t, but was supposed to write a review. That’s it, four books.
Just a year later I pushed my bicycle up the hill, carrying a package on it. It was my first bookshelf: meager, small and insignificant, but at least I could transport and assemble it on my own. I had few more books back then, but they still all fitted in and there was even some space left for boxes with “stuff”. (more…)
We all have questions that we don’t like to be asked, that makes us feel uncomfortable. From “So, what’s your story about” when you would have to give away the precious plot twist forged so carefully to “So, are you planning on publishing it?” that would lead to hours-long lecture on differences between traditional publishing and self-publishing and why “planning” is not necessarily the correct verb. It even might be “Why did you kill that character?” when you simply don’t know the answer…
But the most dreaded question on my list is something different. It makes me feel a bit lost and I start wondering how one explains passion to others. The ones who have a passion on their own, something that occupies their thoughts almost all the time, will understand, but they rarely ask such question. They already relate and they would instantly understand a simple answer such as “Because I have to.” (more…)
I remember the time from my early twenties when I first went to Tatra Mountains in southern Poland to hike.
Of course, I’ve been there before, but back then I was too young to consider the mountains something more than just pretty surroundings. Our parents took me and my brother around Zakopane, picturesque town at the foothills of the mountain, and strolled with us through valleys that looked like they’ve been stolen from fantasy books. I can still recall some of the views, particular places, the mood even though over a quarter of century passed since then.
But it was only little over ten years ago when I packed my backpack and embarked on a train to Zakopane knowing this time I won’t be simply admiring the mountains, I will be actually climing them. I felt excited and I felt ready: even if I wasn’t an athelete, more bookworm than a fitness freak, I knew I could walk for ages, so I saw no reason why I couldn’t make it to the very peaks. (more…)
The New Year is here. Some people already had their first days at work while others finally got over their first hangover this year, and they either already announced or they are just putting together their New Year’s Resolution List. And even though I admire people who make the Big Plans, I can’t help but wonder how many of them will stick to it (according to scientists over two thirds won’t make it) and how many of them will have the courage to revisit their list in December 2014 to honestly announce how much they accomplished. Or, letting the statistics giggle cruelly for a moment, how spectacularly they failed. (more…)
After a bit of a break I am back with the third part of “Writing in a second language” and a next tip. Last time I advised you to not translate when you write, this time I suggest:
Do not use dictionaries
Catchy, isn’t it? And since I got your attention I will clarify a bit: do not use bilingual dictionaries when you write. Although, all in all, dictionaries are more than beneficial to any writing (be it native or a second language), being too attached to bilingual dictionaries might bring you more harm than benefits. (more…)
Polish publishing house Fabryka Słów presented cover design for an upcoming anthology "I żywy stąd nie wyjdzie nikt" ("And nobody will get out of here alive") which will be featuring my story. The release of paperback is planned for 21st of February 2014. More information on the anthology is available…
Last time I promised to share a few tricks that would help you to improve your second language writing skills. These are not ultimate truths (and maybe they will even they will be something obvious for you) and they don’t guarantee your second language will suddenly become perfect: in fact, they might not work for you at all. But I hope that at least they will inspire you to try or to come up with your own tricks.
I thought I’d be sharing all of them at once, but it turned out I have a lot more to share than I thought. This is why I decided to focus only on one or two tricks in a post otherwise the text would be too long and you’d have to wait for it much longer. Today comes the first of the tricks.
Do not translate
I have to admit that I sat for quite a while trying to decide which advice would be the most crucial, the most beneficial of them all. There it is: do not translate. (more…)
Some time ago, on one of the Polish writing forums, I came across an interesting discussion. The users were pondering whether it is possible to successfully write in a second language or not. And although there was no definite “impossible” expressed, the tone of the discussion suggested trying was a waste of time.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.AcceptRead More
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.