New drabbles on Szortal
Yesterday Szortal had published my new drabbles in Polish, "Tryptyk Cisza-Szept-Krzyk" ("Triptych Silence-A Whisper-A Scream").
Yesterday Szortal had published my new drabbles in Polish, "Tryptyk Cisza-Szept-Krzyk" ("Triptych Silence-A Whisper-A Scream").
Another short story is now available in the Read Online section. Set in a postapocalyptic world, “To Conquer the Sea” (available both in English and Polish) tells a story of a young man who sets out on a journey to the mysterious Sea-the worship around had killed his mother, and he’s trying to understand it. He doesn’t suspect that meeting a mysterious man in the wasteland will not only change his life, but also the world.
“To Conquer the Sea” is also available on Wattpad if you prefer to read on this platform. (more…)
As you might have noticed, a new section is now available on my website. Read Online is a page listing short stories and other works you can read directly on my website.
The first text I’m publishing is “Miye’s In” – a fantasy story set in the secondary world, in which colonists struggle to survive on the new continent, fearing monsters’ attack, while one girl fall sick with a mysterious disease.
“Miye’s In” is also available on Wattpad, if you prefer to read on this platform. (more…)
This weekend I have a pleasure of being a guest on Double Edged S(words), Marcin Dolecki's website, with my A Good Reason to Write (in a Second Language) post. Hop over to check it, and check other posts by Marcin who is both a writer and a philosopher.
If you’re visiting the Polish version of my website, you might have noticed there haven’t been any blog updates since the beginning of 2016, while the English version posts kept being published.
I’ve made a decision to cease the translation of the posts into Polish, as it often messed up my schedule and resulted in a rushed translation which I wasn’t fully satisfied with. And since most of my visitors chose the English version, maintaining the Polish version of the blog seemed a bit pointless.
The Polish version of the website will still have all my publishing/releases information available, in the new tab called “News” (also available in English for those who’d rather skip my personal rants), and the personal blog posts will be in English only, and on a separate subpage. (more…)
A new ebook was released yesterday by RW2010 publishing house. “Bierz mnie” (“Take me”) is an anthology of speculative fiction stories with erotica as their theme, and my fantasy story “Sanne i drewno” (“Sanne and Wood”) is one of them. Publisher about the anthology: Books are not the only thing…
Last weekend has been good for flash fiction. Two of my drabbles "Jaki ojciec taki syn" ("Like father like son") and "Kołysanka" ("Lullaby") have been published in Polish e-zine's "Szortal Na Wynos" special autumn edition. You can download the issue in multiple formats (epub, mobi and pdf) from Szortal's website.…
A week ago I posted on social media a rough sketch of Kamira, a character from my work-in-progress novel, "By His Will", and a wonderful artist RoChou liked it enought to devote her time to creating her own vision of my grumpy mage. So hop over to her Deviantart site…
You might remember my last year's post about great initiative on Twitter called "Friday Phrases" I've been taking part ever since. And now it's been my pleasure to have been interviewed by Lara Meone Savine, the host of the website and the event. The interview is available on friday-phrases.com. You…
Once again Szortal has published my drabbles. Polish texts "Rytuał" ("The Ritual") and "Pogotowie" ("Emergency") are now available directly on the website, while "Powrót do domu" ("Homecoming") can be downloaded as a part of special Spring Edition of Szortal's magazine, "Szortal Na Wynos".